Translation of "altronde anche" in English

Translations:

same also

How to use "altronde anche" in sentences:

E d'altronde anche lei, signor Saeki, deve molto a Otsuka.
And you, Mr Saeki, owe a great deal to Otsuta, too
D'altronde anche lui non era certo Tom Cruise.
Of course, who was he to snicker? He wasn't exactly Tom Cruise.
Come d'altronde anche le centinaia di persone che passano di qui ogni giorno.
Then again, so do hundreds of people who pass through here every day.
D'altronde, anche se perdessi apposta per non lasciargli pensare che io sono Kira... otterrei lo stesso risultato, vero?
It's not just Kira. Is getting worked up and going for the win something Kira would do?
I senatori e i deputati UDMR, accanto ai colleghi della maggioranza PSD-ALDE, erano presenti in aula, senza votare, come, d'altronde, anche in altre occasioni.
Furthermore, the Democratic Union of Ethnic Hungarians in Romania, a small party that held the swing vote, attended the meeting, but abstained from voting, as they have done in other occasions as well.
Penso che siano più i bambini grandi che quelli piccoli a giocare con automobiline radiocomandate come questa; d'altronde anche i bimbi cresciuti devono giocare, no.
I think more grown children play with race cars like this one than do the little ones. But grown children need to play, too.
D'altronde, anche il petrolio è un dono della natura, ma, perché alcuni ne hanno preso possesso, e tanto, da far insorgere una situazione tragica dal punto di vista ambientale ed economico come quella di oggi?
Moreover, even the oil is a gift of nature, but because some have taken possession, and so, to give rise to a tragic situation from the standpoint of environmental and economic like today?
D'altronde anche tra gl'Indiani d'America e anche altrove (nel medesimo stadio), la conclusione del matrimonio non è un fatto che riguarda gli interessati, i quali spesso non vengono affatto interpellati, ma le loro madri.
In general, whether among the American Indians or other peoples (at the same stage), the conclusion of a marriage is the affair, not of the two parties concerned, who are often not consulted at all, but of their mothers.
33 Ma d'altronde, anche fra di voi, ciascuno individualmente ami sua moglie, come ama se stesso; e altresì la moglie rispetti il marito.
33 So again I say, each man must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
D'altronde anche la Bibbia, che per me è una raccolta storica, quindi non ne sono partigiano a priori, li riconosce come spiriti vitali alla pari dell'essere umano.
The Bible is for me an historical document and I am not a follower at any rate; it recognizes animals as vital spirits just as much as human beings.
D'altronde, anche la lettera di ringraziamento ufficiale per la cessione inviata al cav.
On the other hand, the official thank-you letter the Podestà sent to Cav.
Non è proprio qualcosa che userò tutti i giorni, ma d'altronde anche il ciondolo non è esattamente sobrio (il fatto che sia da una parte leone e dall'altra bussola mi piace tantissimo).
It's not really something that I will use every day, but the pendant is not exactly sober too (I love that it is on one side lion and on the other compass).
Solo chi è amico di tutti può meritarsi dei tesori, d' altronde anche gli amici sono dei tesori.
Only those who are friends with everyone can earn treasures, d 'hand even friends are treasures.
33 Ma d'altronde, anche fra voi, ciascuno individualmente così ami sua moglie, come ama se stesso; e altresì la moglie rispetti il marito.
33 But *ye* also, every one of you, let each so love his own wife as himself; but as to the wife I speak that she may fear the husband.
Ciò significa d'altronde anche che non si avrà alcuna possibilità di aprire il database, se si dimentica la password principale.
On the other hand, this means also that if you forget the main password, you will not have any chance to open your database.
D'altronde anche il grado di umidità in quella cucina era paragonabile a quello delle zone tropicali: ancora non mi capacito di trovare i piatti scolati e asciutti in mezz'ora quando nella vecchia cucina dovevo aspettare circa uno o due giorni.
The moisture in that kitchen was comparable to that of the tropical areas: dishes took some days to dry after washing, white mildew kept growing in the oven, and at night we had "Slugs' party time".
D'altronde anche Neffa, agli inizi dei '00, cantava della sua "signorina" che brucia sempre, oppure gli Lùnapop di una 50 special che metteva le ali sotto ai piedi, senza che questi riferimenti, per quanto nascosti, suscitassero nessuno scandalo.
Besides, even Neffa, at the beginning of the '00s, sang of his "signorina" who always burns, or the 883 of a 50 special that put his wings under his feet, without having caused any scandal.
2.2). D'altronde anche l'uomo messo in diverse condizioni "vede" e espleta lo spazio in maniera completamente diversa.
However, also the man when is put in a different conditions "sees" and experience space in completely different way.
D'altronde anche i suoi genitori pensavano che avrebbero passato tutta la vita in uno stato socialista.
His parents thought that they would live their entire lives in a socialist country, but that is no longer the case either.
Davvero un'idea simpatica e accattivante per una festa tra bambini e non solo, d'altronde anche noi grandi siamo un pò bambini e li mangiamo molto volentieri.
Really nice idea and appealing to a party with children and not only, however we are a great little children and eat them willingly.
La fuga è proibita per quello che riguarda questa specie, come d'altronde, anche la caccia con cani da spinta.
Battue hunting is forbidden in the case of this species, and so is dog-driven hunting.
D'altronde, anche se si ammette la possibilità che questi tentativi in futuro riescano, bisogna considerare il gravissimo rischio di malattie, difetti genetici e mostruosità, di cui sarebbero responsabili coloro che li realizzassero.
Moreover, even were such attempts likely to be successful in the future, consideration must be given to the very grave risk of illnesses, genetic defects or monstrosities for which those who produced them would be responsible.
Nomi di grandi progettisti costellano d'altronde anche l'articolo che Adriana Sarro ha strutturato come la narrazione di un viaggio attraverso il tempo e lo spazio.
Some additional names of renowned project-designers are also included in the article that Adriana Sarro built up as the narrative of a journey through time and space.
D'altronde anche lo stesso concetto di guerra, intesa come forma di conquista o di difesa, ha subito un adattamento alla contemporaneità.
Besides, even the very concept of war as a form of conquest or defense, has changed and adapted to the contemporary world.
D'altronde anche Stanzani, assunto subito dopo la laurea, fa parte della ciurma fin dai primi anni di attività.
Besides, Stanzani, hired immediately after graduation, is part of the crew from the earliest years.
D'altronde anche questo è il bello di fare una vacanza in barca a vela.
Besides, this is the great thing about taking a vacation in a sailboat.
D'altronde anche nell'intervista su NRK si rimarca questo sentimento di buon umore, di cui Lene dice che è sempre piacevole averlo (ciò smentisce l'assunto che Lene riesca a comporre solo quando si sente triste!)
After all, Lene is remarking this shining mood she's in also on the NRK interview, where she says it's always nice to feel this way (and this denies the assumption that Lene can write music only when she feels sad!).
5, 33 Ma d'altronde, anche fra di voi, ciascuno individualmente ami sua moglie, come ama se stesso; e altresì la moglie rispetti il marito.
5, 33 Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband.
1.317656993866s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?